Learn Spanish at Home Software

Many Americans think that every computer in the world looks and responds like theirs does. People do not realize sometimes that not all keyboards have the same characters as English versions. It is funny sometimes when you speak with someone who looks at an operating system that has the language defaulted to Spanish or Chinese.

Sometime it is a real eye opener to realize that there are other languages spoken in the world. When people look at applications that are written for other language there can be some vast differences. Not just with the language you type on the page, but the way that the software interacts with the user. Think about this, there are many programs out there that say they have a translator built in. This is true be the ability of the features are rarely accurate. We can build software that can to track missile system from space, but we can figure out how to write a good translator package. When trying to use these types of software you need use concise, direct language. You might want to avoid words with one meaning as well.

Most of all do not use slang. This is very important since there are some phrases that are compliments in one language and insults in another. For instance, calling someone a chicken in America is a bad thing, bad in other countries it’s a good thing! So making sure your “Learn Spanish” software has these sorts of benefits built into it, so you can avoid these sorts of uncomfortable situations. You also want to work very hard to get your pronunciations down, since some words sound very much alike, but mean very different things.

For instance, if you are eating a delicious meal in Mexico and you want pay your compliments to the chef, you want to make very sure that you say “Complements to the cocinero” and not “Compliments to the cocino”. “Cocinero” means chef, and “cocino” means fat pig. This error is made quite often, especially since there is another word that is close to “cocino” and that is “cocina” which means kitchen. So be very careful!! Also be wary of using pocket guides that you get on the counter at bookstores. These can be very risky tools to use when attempting to conversate in Spanish. Often times, they are not written for use in the particular region you might be in. These guides also do not take into account the context that you are using the word in. Both of these situations make a really big difference on a lot of words.

You may wind up using a word in the wrong context, or using a word that means something completely different than what you are trying to say. This could leave you feeling very embarrassed, and might could even get into some hot water with the wrong Spanish speaking local. Don’t let this scare you though, with the right “Learn Spanish” software, you won’t worry about these little situations!